Рейтинг@Mail.ru

    ПОЛИТИКА

    "Переводчик стоит дорого". Попшой объяснил почему нет русской версии сайта парламента (видео)

    Похожие статьи



    О ценах на услуги переводчика и своем отношении к русскому языку вице-спикер парламента Михаил Попшой говорит в эфире передачи "Главное" с Лилией Бураковской, передает eNews.

    Ведущая задает вопрос почему на официальном сайте парламента есть французский язык, на котором в лучшем случае говорят 1-2 % граждан, но до сих пор нет версии на русском языке, на котором говорят как минимум 30% жителей Молдовы.

    - "Ответ банальный: переводчик стоит очень дорого. А на французский на самом деле никто не переводит."- отвечает депутат. 

    Попшой объясняет, что французский язык указан на сайте еще с момента его создания. 

    - "Я родился в России, а также являюсь председателем группы дружбы с США и вице-председателем группы дружбы с Россией, а господин Чебан является председателем группы дружбы с Россией и вице-председателем группы дружбы с США."

    - "У вас скоро дойдет до того, что будете детей друг другу крестить."- шутит ведущая.

    - "Уважение к своим коллегам по блоку и коалиции- да. Но куматризм и нанашизм в политике я не приветствую. Это против устава и принципов партии, которую я представляю." - говорит Попшой. 


    Источник: enews.md

    Теги

    Похожие новости

    Комменатрии к новости

    Написать свой комментарий:

Комментарии

Архив

«    Сентябрь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 

Социальные сети





Новостной портал Республики Молдова.

Самые свежие новости из мира политики, экономики, культуры, спорта.
Самые острые комментарии от наших политических экспертов.

Яндекс.Метрика